Y Đức Hai Họ Mộng Bào
cảm xúc thơ Nguyễn Đình Chiểu bài 71
“Trở tay biến phép y bất lực
Nhiệt lạ thường tới mức thân hàn
Khi hư lúc thực mê man
Nóng lâu nhức nhối lấn tràn đậu lên
Mọc vẩy kết vội nên thanh giải
Thần công càng trở ngại hãm thông
Lộc nhung khí huyết chẳng đồng
Khí hư hôi bạch chất chồng thiên kim
Huyết hư tử hắc chìm khó thấy
Lại có nhiều hoa trái khác tên
Ai từng trị đậu mà quên
Bất tuân gia giảm khùng điên tầm phào
Mày lại ỷ sẵn dao cầu cắt
Thuốc bốc bừa mưu sát hại người
Cha con nghiệp ác hai đời
Âm hồn đòi mạng gậy roi phang đầu
Quan đập bàn bay đâu lão Cứu
Bó kim châm còn dấu được sao?
Một đoàn nhân chứng xôn xao
Hắn châm sai huyệt lẽ nào bỏ qua
Đã nhiều năm xuê xoa xằng bậy
Chọc linh tinh buốt tấy làn da
Tật tàn què quặt rên la
Trẻ già trai gái kêu ca công đường
Sách châm cứu Minh Đường hình vẽ
Mười hai kinh huyệt sẽ điểm đầu
Phép châm phép cứu nhiệm mầu
Bổ hư tả thực nông sâu có chừng
Chẳng thông thuộc lạc rừng phá lối
Đau ở đâu tội lỗi gây ra
Châm vào máu chảy loang da
Cứu thì nát thịt thẹo chà toàn thân
Châm cứu đểu vô luân cục xúc
Chẳng khác chi tù ngục khảo tra
Cấp kinh chứng vốn cấm la
Dám đem ngải hỏa khói tà phong bay
Chứng ung phải bảy ngày ngoại trị
Lại còn đem ngải vị độc vầy
Đốt thêm lửa nóng tại mày
Thầy nào dạy láo hại bầy sinh linh?
Dám cả gan phép hình tự lập
Lừa lọc tiền vồ vập ăn chơi
Ngang nhiên chẳng sợ lưới trời
Khinh thường phép nước hại người hiền lương
Lệnh truyền xuống kỷ cương nghiêm trị
Vồ nọc căng thần trí thất kinh
Cứu kêu con học thầy Đinh
Ba năm ráng sức đợ mình trả công
Phép thầy dạy vốn không hình vẽ
Đồ Minh Đường rành rẽ gì đâu?
Thật tình nghe thấy lần đầu
Vợ con nheo nhóc dãi dầu nắng mưa.“
Châm cứu là thủ thuật chèn và thao tác kim hình chỉ vào một điểm cụ thể trên cơ thể để giảm đau hoặc cho các mục đích điều trị.
Y học phương Tây chưa tìm ra đầy đủ bằng chứng xác nhận tác dụng của châm cứu và các dụng cụ châm cứu không được khử trùng có thể lây nhiễm mầm bệnh. Châm cứu được xem là giả khoa học vì các lý thuyết của nó không dựa trên khoa học
Châm cứu là một từ Hán-Việt. Châm có nghĩa cái kim, động từ có nghĩa là dùng vật nhọn (như kim, que nhọn...) đâm vào hoặc kích thích vào huyệt. Cứu có nghĩa là dùng nhiệt (hơi nóng) tác động lên huyệt.
Thời thượng cổ người ta dùng đá mài nhọn để làm kim châm. Sau đó cùng với sự phát triển của kinh tế và kỹ thuật, vật liệu làm kim không ngừng thay đổi, từ kim bằng đá mài đến kim đồng, kim sắt, kim vàng, kim bạc và ngày nay là kim bằng thép không gỉ và kim loại dài.
Có nhiều loại kim châm khác nhau. Nhưng ngày nay trong châm cứu ta thường dùng năm loại kim chính gồm:
- Kim nhỏ: (hào châm). Hình dáng giống hào châm cổ, nhưng kích thước hơi khác, có nhiều loại dài ngắn khác nhau (từ 1 tấc đến 3 tấc). Dùng nhiều nhất trong châm cứu.
- Kim dài: (trường châm). Hình dáng giống như trường châm cổ, nhưng ngắn hơn một chút. Thường dùng để châm huyệt Hoàn khiêu, nên quen gọi là kim Hoàn khiêu.
- Kim ba cạnh: tương tự phong châm hồi xưa, kim có 3 cạnh sắc. Dùng để châm nông vào da cho chảy máu.
-Kim cài loa tai: là loại kim mới. Dùng để găm vào da và lưu lâu ở hoa tai.
Kim hoa mai: cũng là loại kim mới. Dùng để gõ lên mặt da
Y Đức Hai Họ Mộng Bào
cảm xúc thơ Nguyễn Đình Chiểu bài 72
“Vì túng quẫn chữa bừa thiên hạ
Châm tò mò trí trá biết chi
Mèo đồng gà mả chim di
Cờ đen bướm trắng tỉ ti rối bời
Con liều mạng thử chơi mấy chuyến
Rồi quen ăn tính chuyện lâu dài
Đau đâu chọc đó cứu hoài
Lợn lành thành tật tuyền đài tiễn đưa
May rủi cứ say xưa bốc ẩu
Phán quan đồ hậu đậu vô luân
Thuốc mày học lỏm mấy lần
Oan gia trái chủ sát nhân làm tiền
Bởi dân chúng triền miên nghèo khó
Lang băm vườn mượn cớ hành nghề
Đua nhau lạc nẻo u mê
Thân tàn ma dại sơn khê não nùng
Qủy thần cũng hãi hùng tang tóc
Bất kể ai thảm khốc giàu nghèo
Đời như chiếc lá bay vèo
Hồn ma thất thểu còng queo xác người
Thà buôn bán vốn lời nặng lãi
Ít oán thù tổn hại căm hờn
Còn ngươi thày thuốc kê đơn
Bốc từng thang độc thờn bơn méo mồm
Bệnh kiết lỵ chồm hôm chổng tĩ
Ngươi châm bừa mụ mị người ta
Sặc mùi ngải cứu máu ra
Há mồm miệng cá hồn ma thăng hà
Thày thuốc đểu gian tà hiểm ác
Quân bay đâu nọc xác nó ra
Kim châm lửa đốt nát da
Vạc dầu giãy giụa kêu la thét gào
Kế tiếp lão Tam sao hỏi tội
Thuốc bắc còn trộn với thuốc nam
Lem nhem chữ nghiã tối tăm
Nửa nam nửa bắc lam nham hai phần
Xưa bản thảo chân nhân đi trước
Có hơn nghìn vị thuốc rõ biên
Trải bao kinh nghiệm thánh hiền
In thành kinh sách rộng truyền y khoa
Sách Bổ di hiệp hòa thêm nữa
Thiếu gì phương chạy chữa bệnh nhân
Nay ngươi nam bắc cù lần
Cầu dao lếu láo sát nhân hại đời
Kẻ tục y học đòi nếm thuốc
Dám so bì cá cược mạng người
Lang băm để lại tiếng cười
Nghìn năm bia đá miệng đời mỉa mai
Hốt gạo lứt mấy ai tre đọt
Đoan ngọ kia lá lót trị gì?
Bắc nam lẫn lộn loạn bì
Gây bao điều tiếng thị phi oán hờn.“
Có rất nhiều người đã từng dùng thuốc Bắc hoặc thuốc Nam nhưng không phải ai cũng biết tại sao lại gọi tên như vậy. Và sự khác nhau giữa thuốc Bắc và thuốc Nam như thế nào?
Thuốc Bắc là gì? Thuốc Bắc là cách gọi từ xưa của người dân Việt Nam ta đối với các loại thuốc sử dụng trong đông y của China ( Tàu). Gọi là thuốc Bắc để phân biệt với các loại cây thuốc trồng trong nước ( thuốc Nam) theo y học cổ truyền Việt Nam.
Thuốc Bắc thường được bào chế theo cách phơi khô, sấy.
Kê thuốc Bắc:
Khi chuẩn đoán bệnh, các thầy thuốc thường chuẩn đoán bằng bắt mạch hoặc nhìn sắc thái mặt để chuẩn đoán. Sau khi chuẩn đoán xong thầy thuốc thường kê nhiều loại thuốc Bắc phối hợp với nhau theo một phương thức và tỷ lệ nhất định vào trong một đơn vị gọi là thang thuốc.
Thuốc Nam là gì? Thuốc Nam là chỉ những loại thuốc, thảo dược xuất phát từ trong nước hay còn gọi là thuốc ta để phần biệt với loại thuốc có nguồn gốc từ Tàu ( thuốc Bắc). Các vị thầy thuốc nổi tiếng được xem là bậc tổ của nghề y Việt Nam là Hải Thượng Lãn Ông với câu nói nổi tiếng”Nam dược trị Nam nhân” – thuốc Nam dùng chữa bệnh cho người Nam.
Cũng giống như thuốc Bắc, thuốc Nam cũng được bào chế bằng cách phơi khô, sấy. Đặc tính của thuốc Nam là từ những cây trồng bản đia rất quen thuộc với người Việt Nam.
Làm thế nào để phân biệt được thuốc Nam và thuốc Bắc?
Hầu hết các loại thuốc này đều được làm từ thảo mộc và nhìn qua thì rất khó phân biệt được? Với người bình thường không thể phân biệt được, chính vì vậy hãy chọn nhưng cơ sở uy tín để khám và bốc thuốc.
Vì Thuốc Bắc đắt hơn thuốc Nam nên thuốc Bắc tốt hơn thuốc Nam ?
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét