Y Đức Hai Họ Mộng Bào
cảm xúc thơ Nguyễn Đình Chiểu bài 6
*Nguyên tác thơ lục bát: Ngư Tiều Y Thuật Vấn Đáp
“Ngày đông giá hư hao lá rụng
Phận nghèo hèn rẻ rúng lắm thay
Thân gày trước gió lắt lay
Bát cơm manh áo đắng cay nỗi niềm
Miền sơn cước trên thềm sáng tỏ
Vườn Lâm Y cây cỏ tốt tươi
Trèo đèo lội suối tới nơi
Viếng thăm đạo cốt nụ cười chân nhân
Châu Đạo Dẫn tần ngần sửng sốt
Bạn tương giao đường đột đến đây
Ngư Tiều vội vã tỏ bày
Thiết tha học thuốc tìm thày Nhân Sư
Y thuật cao thiên tư đức hạnh
Khắp ngân hà thái bạch chân như
Lương y lòng mẹ nhân từ
Công ơn tế độ giải trừ nguy nan
Am Bảo Dưỡng bình an thư thái
Đợi thày về ta lại hỏi xem
Trăng thanh gió mát buông rèm
Mười hai kinh mạch thòm thèm nông sâu
Cả ba người cùng nhau kết nghiã
Học nghề y thấm thía tâm tình
Âm dương ba số bội tinh
Tay chân tả hữu thân hình ra sao?
Thập nhị ca dạt dào kinh lạc
Kinh thái dương thông bác ruột non
Thủ dương bọng đái sắt son
Thái âm kinh túc lại còn tam tiêu
Phải thuộc đường bao nhiêu chi phối
Này dạ dày tim phổi thận gan
Quản chi ngày tháng gian nan
Lầu thông sách vở chứa chan ân tình
Nhiều khí huyết dương minh kinh thủ
Phải nhớ ngay tích tụ ruột già
Dạ dày kinh túc đầm đìa
Đôi khi thiếu máu phân chia bốn đường
Ruột non bọng đái trương gan mật
Bốn kinh thông phải thật tỏ tường
Cốt cho tim phổi bình thường
Điều hòa thân nhiệt canh trường ngủ ngon
Mộng Thế Triền bệnh còn lắm chứng
Kinh lạc nhiều chịu đựng sa sao?
Họ Châu y thuật thày cao
Kê đơn bắt mạch đem vào đường kinh
Bốc thuốc đúng bệnh tình sẽ khỏi
Tử Phược xin giám hỏi tiên sinh
Chẳng may nhầm lẫn tứ kinh
Khí hư năm tạng tâm linh mịt mờ?
Tâm làm chủ thần nhơ xác nhược
Sư Tổ thường biết trước tâm linh
Chỉ xem dáng vẻ thân hình
Tạng can thuộc mộc dưỡng sinh khí trời
Tập khí công trong người thư thái
Loại trừ ngay lo ngại buồn phiền
Giữ cho thần thái an nhiên
Tránh xa trác táng bạc tiền bon chen.“
Y Đức Hai Họ Mộng Bào
cảm xúc thơ Nguyễn Đình Chiểu bài 7
“Đời lắm kẻ ươn hèn bạc nhược
Liên kết bầy ô trược tiểu nhân
Thức ăn độc hại bất cần
Xanh xao trắng dã dày gân buộc lèo
Hồn khí uất hắt heo gió thổi
Ứa vị toan hấp hối kêu rên
Mạch sờ lay lắt chữ huyền
Âm kinh túc ấy dẫn truyền toàn thân
Cùng phủ đảm nối dần tâm tạng
Thuộc hỏa kinh theo dạng mạch hồng
Mùa hè sắc đỏ lưỡi phồng
Thất thần tụ máu chất chồng mùi hôi
Đường kinh thủ xa xôi âm thiếu
Ngôi tiểu trường ngoại phủ lại càng
Tạng tỳ thuộc thổ sắc vàng
Thuận theo tứ quý tiềm tàng là vui
Nếu nước dãi ngọt mùi mạch hoãn
Tiếng ca nghe chắc chắn nuôi hình
Thái âm kinh túc da mình
Hợp cùng phủ vị thần linh trụ trì
Tâm thư thái tức thì tạng phế
Ngôi trung châu mạch thể kim ti
Mùa thu sắc trắng vân vi
Vị cay ròng phách biểu bì lông trơn
Khi hắt hơi nước nhờn trong mũi
Thái âm kinh bờ bụi tỏ tường
Hợp cùng ngoại phủ đại trường
Tạng kia thận nọ vẫn thường mùa đông
Đều thuộc thủy phải thông thuộc trước
Sắc vị đen chỉ được nuôi xương
Rên la nước miếng thất thường
Hai tai chừng đó giữ phương mạch trầm
Phần kinh túc thiếu âm phải rõ
Hợp bàng quang phủ đó hóa nguyên
Tiều phu năm tạng đã biên
Còn trong sáu phủ
nói liền cho ra
Đạo Dẫn cười người ta túi mật
Xuân mộc kinh đúng thật thiếu dương
Tượng theo nắm bắt phải tường
Phủ can muôn mối liệu đường trước sau
Chiều ruột nhỏ mau mau hạ hỏa
Tiểu trường hay thoái hóa kinh cầm
Bên ngoài giữ phủ an tâm
Nước trôi rửa sạch âm thầm tạo sinh
Phần kinh túc dương minh khẩn thiết
Ăn uống càng phải biết can ngăn
Kiêng khem chồng chất khó khăn
Ruột rà bao tử trở trăn đêm ngày
Đại trường nhức nhối ngay uế khí
Phải lo xa tỳ vị hơi cầm
Ních đầy cặn bã xuống hầm
Phân đùn tanh tưởi thân tâm dật dờ.“
Thực lòng mà nói tôi làm thơ song thất lục bát kiểu này vận
lộn với câu chữ Hán văn phiên âm đọc
theo giọng Việt, tra cứu từ bản thơ lục bát của cụ Nguyễn Đình Chiểu giống như
các cụ đồ nho ngồi đánh cờ tướng vậy. Các cụ có thể ngồi lỳ hàng tiếng đồng hồ để
vắt óc ra thế cờ mẹo mực binh bất yếm trá, thiên binh vạn mã đuổi nhau hoài.
Còn tôi ngồi đánh cờ một mình bằng nghệ thuật tu từ. Phần thơ này viết bình giảng
về tên các vị thuốc, sang cả lĩnh vực kinh dịch, chiêm tinh, phong thủy rất rắc
rối tốn thời gian và chắc chắn rất hiếm người đọc, bạn nào là học giả uyên thâm
văn học muốn hiểu tường tận kỹ càng ý nghĩa từng câu thơ xin mời tra trong từ điển
Hán Việt. Phần viết này chỉ để chờ cơ hội có video mà nghệ sĩ Thu Hà diễn ngâm
vào Youtube, thuận tiện cho thính giả vừa nghe vừa đọc truyện thơ sẽ rất thú vị.
Nhưng tiếc thay tài khoản Youtube của Thu Hà tồn tại mấy năm này bị rất nhiều kẻ
xấu đánh phá mất tiêu rồi. Thu Hà chỉ còn cách diễn ngâm trực tiếp trên
Facebook.
8.4.2020
Lu Hà
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét