Thứ Tư, 6 tháng 1, 2021

Thơ Tình Chùm Số 1.294

 

Đời Vô Nghĩa

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 97

 

Có một tay keo kiệt

Chôn vàng dưới đất sâu

Rồi trở nên thấp thỏm

Mặc mưa nắng trên đâù

 

Khiến một người bốc mộ

Tự nhiên vô duyên cớ

Nhìn mô đá sinh nghi

Cuốc thuổng đào nơi đó

 

Khốn nạn anh chàng ngốc

Vò đầu rồi giật tóc

Một lái buôn qua đường

Hỏi vì sao than khóc?

 

Ai hay bởi kho báu

Trống rỗng thật bẽ bàng

Vàng không người sở hữu

Vô chủ nấm mồ hoang

 

Tự đè nặng trái tim

Tiền của như cánh chim

Đất trời sầu ly biệt

Sủi tăm bọt cá chìm

 

Để ở nhà lại sợ

Lợi tức đầu tư không

Có khác chi cục đá

Hư vô ngọn cỏ bồng

 

Cứ mỗi ngày đi qua

Hắt hiu cả bốn mùa

Cuộc đời thành vô nghĩa

Tới trắng râu bạc đầu.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Người Keo Kiệt Đã Đánh Mất Kho Báu Của Mình”

11.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Lạc Bầy

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 98

 

Lười biếng quen hưởng thụ

Ưu đãi của mẹ cha

Bao  thú cảm gần xa

Hươu đi tìm đất sống

 

Tính tình hay huyễn mộng

Lại khéo biết giả đò

Lạc vào một chuồng bò

Ông chủ không hề biết

 

Hươu vật nài tha thiết

Một cánh đồng cỏ non

lòng sau trước sắt son

Dẫn bạn bè tới đó

 

Lời hứa suông lại có

Ngọt ngào dễ thôi miên

Vầng trăng sáng thề nguyền

Đàn bò không phản bội

 

Hươu vạch đường chỉ lối

Cách đây cũng không xa

Đều là nước non nhà

Tất cả cùng im lặng

 

Qua nhiều đêm thanh vắng

Nhai lại mớ rơm tươi

An nhàn thật thảnh thơi

Nương náu tìm hạnh phúc

 

Bỗng chủ nhân thúc giục

Kiểm tra lại xích xiềng

Cặp gạc sừng nghiêng nghiêng

Gia nhân mang gậy gộc

 

Chú hươu thở hồng hộc

Đôi mắt chủ sáng lên

Giáo mác khắp bốn bên

Đầm đìa máu tươi chảy

 

Hươu hết đường bỏ chạy

Hàng xóm cũng vui mừng

Mở tiệc rượu tưng bừng

Thịt hươu rừng ướp muối

 

Đôi mắt tình vời vợi

Nhảy múa điệu chăm pa

Bàn tay ai ngọc ngà

Thịt dê cười chúm chím.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Mắt Của Chủ”

11.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Dựa Vào Bản Thân

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 99

 

Chim sơn ca xây tổ

Khi hạt lúa còn xanh

Nhảy nhót ở trên cành

Vợ chồng cùng ân ái

 

Sơn ca chẳng e ngại

Bỏ lỡ nửa mùa xuân

Niềm vui khắp xa gần

Giao thoa cùng trời đất

 

Với tình yêu chân thật

Đàn con được sinh ra

Loan tin khắp sơn hà

Chim sơn ca làm mẹ

 

Thương yêu đàn con trẻ

Còn bé bỏng non tơ

Mẹ không thể thờ ơ

Khi cánh đồng lúa chín

 

Dấu mình trong bụi kín

Ông chủ dặn con trai

Có thể vào ngày mai

Gọi bạn bè giúp đỡ

 

Sơn ca mừng hớn hở

Ta chẳng đi đâu xa

Không cần phải dọn nhà

Chờ đợi đàn con lớn

 

Con người thích đùa rỡn

Tính ích kỷ tham lam

Sẽ chẳng ai tới thăm

Còn dăm ba ngày nữa

 

Lòng mẹ bao chan chứa

Tự tin vào chính mình

Cảm hóa cả thần linh

Bầu trời xanh lồng lộng.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Chim Sơn Ca Với Đàn Con Và Chủ Đất”

11.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Khó Kết Bạn

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 100

 

Nồi sắt quen ở nhà

Không thích đi du lịch

Tính tình lại hách dịch

Khói lửa chẳng hề chi

 

Nồi đất đến thầm thì

Rỉ tai bao thú vị

Học hỏi thêm dân trí

Hãy đi với chúng tôi

 

Miền đất lạ xa xôi

Hải trình qua biển đỏ

Bạn bè luôn ở đó

Đứng cạnh bảo vệ anh

 

Nồi sắt rất tinh ranh

Khù khờ như cục đất

Ba chân đứng như thật

Tập thể dục vòng quanh

 

Khi con tàu tròng trành

Những cú hích mạng sườn

Nhìn đại dương tủi hờn

Vỡ nát ra từng mảnh

 

Còn gì mà oán trách

Chính mình mời người ta

Trên chuyến tàu đi xa

Lại không cùng đồng loại

 

Vô tình tự hủy hoại

Liên lụy đến bà con

Vốn một lòng sắt son

Tổ tiên từ đất sét.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Nồi Đất Và Nồi Sắt”

12.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Tỵ Nạn

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 101

 

Một con gia súc thổi còi

Làm cho sư tử ghét nòi sừng kia

Trâu, bò, dê phải chia lìa

Di cư tỵ nạn khắc bia oán hờn

 

Hang sâu thỏ cũng chập chờn

Đêm trăng thấy bóng dập dờn đôi tai

Tháng ngày vẫn chẳng nguôi ngoai

Cái tai càng lớn càng dài mãi ra

 

Chôn rau lãnh thổ xót xa

Quê hương ruồng bỏ cửa nhà điêu linh

Tử thần lấp ló rập rình

Lo cho tính mạng phận mình ra sao

 

Tai to ria mọc lẽ nào

Dễ dàng nhầm lẫn hao hao cái sừng

Bạo tàn khét tiếng chúa rừng

Phanh thây tê giác nai từng lột ra

 

Kỳ lân cừu cũng ra ma

Mọc sừng chi khổ sơn hà lầm than

Xứ người giọt lệ chứa chan

Nông trang trại chứa ngỗng ngan khác gì?

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Tai Thỏ”

13.10.2020 Lu Hà

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét